(Vadkender) - What can there (Hol van a WC?) - Hole one a wait say? (Van két libám) - One Kate Lee bumm (Alkatrész) - All cut race (Hátsórész) - Hot show race (Kicsengetnek) - Kitchen get neck (Nyuszi van apród?) - New see one up road? (Van hatvankét kecském) - One hut one Kate catch came (Határozószó) - Hut are row Zoe saw (Hány varjú van a vetésen?) - How war you on avatation? (Szánkó) - Sun cow (Disznóól) - This no all (Két nomád tacskó van a bokron túl.) - Kate no mud touch cow one abock Ron tool. (Bírlak!) - Beer lack! (Szól anyu!) - Soul a new! (Tapéta.) - Tap eat a. (Fogpiszkáló.) - Fog peace call low. (Tépett varjú van a fán.) - Tape at war you one a fun.
Az egyenlőségjel után szereplő angol szöveget angol kiejtéssel olvasd, de magyarul értelmezd!!!
Where's the rabbit? = Hole a new see? I have two cats. = One kate much come. It's cold outside. = He dag one keen. I have six pocket knives. = One hut bitch come. T-shirt in holes. = Luke ash tree cow. The pony is slipping. = Chew seek a cheek cow. I have sixty two goats. = One hut one Kate catch came. Seagull egg = Sheer I toy ash. There are two men over the bushes. = Kate fare fee one a bock Ron tool. I like you! = Beer lack! Mother's calling you! = A new soul! There's a shredded crow on the iron. = Tape at war you one a wash on. |